民間資格 翻訳実務検定 - TQE

翻訳実務検定 - TQE(Translator Qualifying Examination)とは?

プロの翻訳者として活躍する資質を備えた人材を発掘するための試験です。英語(21科目)・ドイツ語・フランス語・スペイン語・中国語・ロシア語・韓国語(英語以外は2科目)の7言語で受験できます。
  自宅・ネットで取れる資格  インターネットで申し込める資格  

その他情報

難易度は? ★★★★☆(やや難しい)。合格率で反転するのではなく特典によりグレード判定されます。(1級〜5級)
就職は? 3級以上の方は、運営母体の翻訳会社(株)サン・フレアの翻訳者として登録することできます。登録後は、弊社より翻訳のお仕事を依頼いたします。翻訳業務自体が、ソースクライアント(発注元)⇔エージェント(翻訳会社)⇔翻訳者の流れで動いており、フリーランスの翻訳者になるために試験を受験される方が圧倒的に多いようです。ただ、最近では品質管理の観点から人材派遣を通じて企業内部で働くケースも増えてきているようです。
仕事内容は? 官公庁や関連団体、企業などで発生した外国語⇔日本語の技術系・ビジネス系の文書(ニュースレター、各種マニュアル、会社案内、Webコンテンツ、各種報告書、特許明細書、契約書など)の翻訳がほとんどです。

関連書籍はこちら

 資 格 概 要

受験資格

制限なし


試験内容

※英語は16科目から、英語以外の言語は2科目から選択して受験します。
●英語(受験科目)

01 IT
02 電気**
03 機械**
04 医療機器
05 医学・薬学
06 化学**
07 バイオ**
08 環境
09 原子力*
10 特許明細書(電気)
11 特許明細書(機械)
12 特許明細書(IT)
13 特許明細書(医薬品)
14 特許明細書(化学)
15 金融・経済
16 法務・契約書
17 広報・マーケティング
18 時事・新聞
19 文芸(和訳のみ)

*印の科目は年1回
**印の科目は年1回の出題となります(変更される場合もあります)。

●ドイツ語、フランス語、ロシア語、スペイン語、中国語、韓国語(受験科目)

33 ビジネス・一般
34 科学技術


合格基準

審査方法は、答案を審査委員が、以下の審査基準に照らして採点し、評価します。
1級:100〜90点
2級:89〜80点
3級:79〜70点
4級:69〜60点
5級:59〜50点
1〜3級に認定された方は、(株)サン・フレアに翻訳者として登録できます。


願書申込み受付期間

@〜5月下旬頃まで
A〜9月上旬頃まで
B〜11月下旬頃まで
C〜2月下旬頃まで


試験日程

@6月上旬〜中旬頃(英語・仏語・韓国語)
A9月上旬〜中旬頃(英語・独語・中国語)
B12月上旬〜中旬頃(英語・露語・韓国語)
C3月上旬〜中旬頃(英語・西語・中国語)


受験地

自宅受験


受験料(税込み)

1科目1言語につき
和訳のみ、または、外国語訳のみ 10,800円
(アカデミー受講生・修了生の場合) 8,640円

和訳・外国語訳(両方) 16,200円
(アカデミー受講生・修了生の場合) 12,960円

上級講座修了生が、講座修了後1年以内に受験する場合
(※1回のみ、英日/日英両方)6,480円


合格発表日

@7月下旬頃
A10月下旬頃
B2月上旬頃
C4月中旬頃


受験申込・問合せ

サン・フレア アカデミー 03-6675-3965

ホームページ

TQE-翻訳実務検定


参考書・問題集

関連書籍はこちら


翻訳実務検定 - TQE(Translator Qualifying Examination)に関連する資格

JTA公認翻訳専門職資格試験  ITソフトウェア翻訳士認定